时间:09-16人气:14作者:糯米尐团子
"尸位素餐"英文翻译是"deadwood"或"dead weight",这两个词都形容那些占据职位但不做事的人。Deadwood源自林业术语,指枯死的树木;dead weight原指无法移动的重物,现在多用于形容组织中无贡献的成员。企业裁员时,这些员工往往被优先考虑离开。大型公司每年都会评估员工绩效,识别出类似deadwood的个体。
另一个准确翻译是"figurehead",指有名无实的领导者。这类人拥有头衔但没有实权,不参与实际决策。某些家族企业中的长辈常担任figurehead角色,日常运营由年轻一代负责。政府机构中也有类似情况,某位官员拥有高级职位,但实际工作由下属完成。这种安排在某些组织结构中持续多年。
注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com