老奶奶过马路是什么意思

时间:09-15人气:23作者:我萌怪我咯

老奶奶过马路这个说法源自英国的一首童谣《伦敦桥》,歌词中提到"伦敦桥塌下来,塌下来,塌下来,我的 lady 要用银子造一座新桥"。后来演变成一个英文俚语"old woman who lives in a shoe",形容孩子太多无法管教的人。中文语境中,这个说法多用来比喻某些人做事效率低下,行动迟缓,就像老奶奶过马路一样慢吞吞的。生活中,我们会用这个说法来形容排队时移动特别慢的人群,或者形容某些工作进展非常缓慢的项目。

这个说法也可以用来形容某些系统或流程的复杂性。想象一个需要经过20个不同部门审批的简单申请,每个部门都要填写3份表格,等待5个工作日才能完成。这种繁琐的流程就像老奶奶过马路一样,让人感到无比煎熬。现代社会中,许多企业的官僚主义作风、政府部门的冗长手续,都符合这种"老奶奶过马路"的特征,效率低下,让人望而生畏。

注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com

相关文章
本类排行